Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament

नित्यं प्रसक्तवैरो यः पाण्डवै: पृथिवीपति: । विश्राव्य वैरं पार्थेन श्रुतायु: स निपातित:,जो पाण्डवोंके साथ सदा वैर बाँधे रखता था, उस राजा श्रुतायुको कुन्तीकुमार अर्जुनने उसकी शत्रुताका स्मरण कराकर मार डाला

nityaṁ prasaktavairo yaḥ pāṇḍavaiḥ pṛthivīpatiḥ | viśrāvya vairaṁ pārthena śrutāyuḥ sa nipātitaḥ ||

Sañjaya said: The king Śrutāyu, who had long maintained a fixed enmity toward the Pāṇḍavas, was brought down by Pārtha (Arjuna) after Arjuna called his hostility to mind and made it manifest—thus meeting him in battle with the consequences of his chosen feud.

नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
प्रसक्त-वैरःone having persistent enmity
प्रसक्त-वैरः:
TypeAdjective
Rootप्रसक्तवैर
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवैःwith/against the Pandavas
पाण्डवैः:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
पृथिवी-पतिःking (lord of the earth)
पृथिवी-पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
विश्राव्यhaving made (it) known / having reminded
विश्राव्य:
TypeVerb
Rootवि-श्रु
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada/Active (usage)
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Accusative, Singular
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रुतायुःShrutayu (proper name)
श्रुतायुः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रुतायु
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
निपातितःwas struck down / slain
निपातितः:
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrutāyu
P
Pāṇḍavas
P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

Persistent, willfully maintained enmity ripens into inevitable conflict and downfall; in the battlefield context, a warrior who clings to hostility meets its consequences when confronted by a stronger, duty-bound opponent.

Sañjaya reports that Śrutāyu, a king who had long been hostile to the Pāṇḍavas, is slain by Arjuna (Pārtha). The verse frames the killing as the culmination of Śrutāyu’s sustained feud, which Arjuna explicitly brings to the fore in the encounter.