Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma

पज्चानां सिन्धुषष्ठानां नदीनां येडन्तराश्रिता: । तान्‌ धर्मबाह्यानशुचीन्‌ वाहीकानपि वर्जयेत्‌

pañcānāṃ sindhu-ṣaṣṭhānāṃ nadīnāṃ ye 'ntarāśritāḥ | tān dharma-bāhyān aśucīn vāhīkān api varjayet ||

Karna said: “Those who dwell in the tract lying between the five rivers—of which the Sindhu is counted as the sixth—are regarded as outside the bounds of dharma and impure; therefore one should avoid even the Vāhīkas.”

पञ्चानाम्of five
पञ्चानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormAll, Genitive, Plural
सिन्धु-षष्ठानाम्having Sindhu as the sixth (i.e., six including Sindhu)
सिन्धु-षष्ठानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसिन्धु-षष्ठ
FormAll, Genitive, Plural
नदीनाम्of rivers
नदीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Genitive, Plural
येwho/which (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अन्तर-आश्रिताःdwelling in between (the rivers)
अन्तर-आश्रिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तर-आश्रित
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
धर्म-बाह्यान्outside dharma; irreligious
धर्म-बाह्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मबाह्य
FormMasculine, Accusative, Plural
अशुचीन्impure
अशुचीन्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुचि
FormMasculine, Accusative, Plural
वाहीकान्Vāhīkas (a people/region)
वाहीकान्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहीक
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वर्जयेत्should avoid/shun
वर्जयेत्:
TypeVerb
Rootवृज् (वर्ज्)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

कर्ण उवाच

कर्ण (Karna)
सिन्धु (Sindhu/Indus River)
नदी (rivers; the five rivers region)
वाहीक (Vāhīkas)

Educational Q&A

The verse frames a normative warning: association should be guided by dharma, and those portrayed as ‘outside dharma’ and ‘impure’ are to be avoided. It reflects epic-era moral and ritual categories used to judge communities, emphasizing social boundaries rather than universal inclusion.

In Karna Parva, Karna is speaking amid the war narrative and delivers a pointed characterization of the Vāhīkas—people said to live between the five rivers (with Sindhu as the sixth). The statement functions as a rhetorical denunciation within his speech, marking certain groups as blameworthy and socially avoidable.