Next Verse

Shloka 1

कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma

अप-#-राल जा चतुश्नत्वारिशो< ध्याय: कर्णके द्वारा मद्र आदि बाहीक देशवासियोंकी निन्दा शल्य उवाच ननु प्रलापा: कर्णते यान्‌ ब्रवीषि परान्‌ प्रति । ऋते कर्णसहस्त्रेण शक्‍्या जेतुं परे युधि,शल्य बोले--कर्ण! तुम दूसरोंके प्रति जो आक्षेप करते हो, ये तुम्हारे प्रलापमात्र हैं। तुम-जैसे हजारों कर्ण न रहें तो भी युद्धस्थलमें शत्रुओंपर विजय पायी जा सकती है

Śalya uvāca: nanu pralāpāḥ Karṇa te yān bravīṣi parān prati | ṛte Karṇa-sahasreṇa śakyā jetuṃ pare yudhi ||

Śalya said: “Karṇa, the accusations you hurl at others are mere ramblings. Even without a thousand men like you, the enemy can still be defeated on the battlefield.”

ननुindeed / surely (emphatic particle)
ननु:
TypeIndeclinable
Rootननु
प्रलापाःramblings, prattle
प्रलापाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रलाप
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Singular
यान्which (ones)
यान्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Plural
ब्रवीषिyou speak / you say
ब्रवीषि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
परान्others, enemies
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिtowards, against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
ऋतेwithout, except
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
कर्णसहस्रेणwith a thousand (men like) Karna / by a thousand Karnas
कर्णसहस्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootकर्णसहस्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
शक्याःpossible, able (to be done)
शक्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्य
FormMasculine, Nominative, Plural
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
TypeVerb
Rootजि
FormInfinitive (Tumun)
परेthe enemies / the others
परे:
Karma
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
Karna
E
enemy/opponents (pare, parān)

Educational Q&A

Śalya censures reckless, accusatory speech and punctures Karṇa’s self-exalting tone: victory in war depends on more than one hero’s pride, and empty boasting or blame does not constitute true strength or dharmic counsel.

In Karṇa Parva, Śalya (serving as Karṇa’s charioteer) responds sharply to Karṇa’s remarks against others, calling them mere prattle and asserting that the opposing side can still be defeated even without ‘a thousand Karnas,’ thereby undermining Karṇa’s arrogance and provoking him.