Shloka 2

बाल्यादिह त्वं त्यजसि वसु वैश्रवणो यथा । अयल्नेनैव राधेय द्रष्टास्यद्य धनंजयम्‌,राधापुत्र! तुम मूर्खतासे ही यहाँ कुबेरके समान धन लुटा रहे हो, आज अर्जुनको तो तुम बिना यत्न किये ही देख लोगे

bālyād iha tvaṃ tyajasi vasu vaiśravaṇo yathā | ayatnenaiva rāḍheya draṣṭāsy adya dhanaṃjayam |

Śalya said: “From sheer childish folly you are squandering your wealth here, as though you were Vaiśravaṇa (Kubera) himself. O son of Rādhā, today you will behold Dhanañjaya (Arjuna) without any effort at all.”

बाल्यात्from childhood
बाल्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबाल्य
FormNeuter, Ablative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
त्यजसिyou abandon / give away
त्यजसि:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
वसुwealth
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Accusative, Singular
वैश्रवणःVaiśravaṇa (Kubera)
वैश्रवणः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्रवण
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas / like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अयत्नेनwithout effort
अयत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootअयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
राधेयO Rādheya (Karna)
राधेय:
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रष्टासिyou will see
द्रष्टासि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPeriphrastic Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
Karna (Rādheya, son of Rādhā)
A
Arjuna (Dhanañjaya)
K
Kubera (Vaiśravaṇa)

Educational Q&A

Śalya rebukes reckless, pride-driven action: squandering resources and confidence through immature judgment is ethically blameworthy, and true valor requires disciplined effort rather than boastful waste.

Śalya addresses Karna with cutting counsel, mocking his imprudent conduct and telling him that he will soon face Arjuna—implying that the encounter is imminent and that Karna’s current bravado is misguided.