Shloka 20

गृहाण धर्मराजं वा जहि वा त्वं धनंजयम्‌

gṛhāṇa dharmarājaṃ vā jahi vā tvaṃ dhanañjayam

Sañjaya said: “Either capture Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), or else you, Dhanañjaya (Arjuna), strike him down.” The line frames the war’s grim ethical pressure: victory is demanded through either restraint (taking captive) or lethal force, with the fate of dharma and kingship hanging on the choice.

गृहाणtake, accept (you take!)
गृहाण:
Karma
TypeVerb
Rootग्रह्
Formलोट्, परस्मैपदम्, मध्यम, एकवचनम्
धर्मराजम्Dharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
जहिkill (you kill!)
जहि:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
Formलोट्, परस्मैपदम्, मध्यम, एकवचनम्
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formत्रिलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
D
Dhanañjaya (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh moral calculus of war: even when dharma is invoked, outcomes are pursued through coercion—either non-lethal domination (capturing the righteous king) or outright killing. It exposes the tension between ethical ideals and battlefield imperatives.

Sañjaya, narrating the battle to Dhṛtarāṣṭra, reports a forceful directive aimed at deciding the war’s course: target Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) for capture, or have Dhanañjaya (Arjuna) be slain—an urgent tactical demand centered on key leaders.