Śalya Appointed as Karṇa’s Sārathi; Discourse on Praise, Blame, and Beneficial Counsel (कर्णस्य शल्यसारथ्यं तथा स्तवनिन्दाविचारः)
अपीयं वाहिनी कृत्स्ना मुच्येत महतो भयात् | अप्ययं ब्राह्मण: सर्वान् न नो हन्यात् समागतान्,“क्या यह सारी सेना महान् भयसे मुक्त हो सकती है? कहीं ऐसा न हो कि ये ब्राह्मण देवता यहाँ आये हुए हम सब लोगोंका वध कर डालें?
apīyaṃ vāhinī kṛtsnā mucyeta mahato bhayāt | apy ayaṃ brāhmaṇaḥ sarvān na no hanyāt samāgatān |
Sanjaya said: “Might this entire host be delivered from this great terror? May it not happen that this brahmin—this formidable divine being—slays all of us who have assembled here.”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and psychological weight of dharma in war: even a vast army can be shaken by the possibility of adharma provoking a spiritually powerful figure. It underscores the Mahabharata theme that moral-spiritual force (tapas/tejas) can outweigh sheer military strength, and that wrongdoing invites catastrophic consequences.
Sanjaya voices apprehension that the entire assembled force may not escape a looming danger. He fears that a brahmin-like divine ascetic present in the situation could, if provoked or acting in wrath, destroy all those gathered—showing panic and uncertainty amid the unfolding conflict.