Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Śalya Appointed as Karṇa’s Sārathi; Discourse on Praise, Blame, and Beneficial Counsel (कर्णस्य शल्यसारथ्यं तथा स्तवनिन्दाविचारः)

अथान्यद्‌ धनुरादाय समार्गणगुणं प्रभु:

athānyad dhanur ādāya samārgaṇaguṇaṁ prabhuḥ

Sañjaya said: Then the mighty lord took up another bow, fully fitted with its bowstring and ready for battle—signaling steadfast resolve and the unbroken momentum of duty amid the harsh ethics of war.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अन्यत्another (one)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
समार्गणगुणम्with the bowstring properly fitted/strung for battle
समार्गणगुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमार्गणगुण
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रभुःthe lord/hero
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
bow (dhanuḥ)

Educational Q&A

The verse highlights unwavering resolve and preparedness: when one instrument fails or circumstances shift, a warrior committed to duty adapts without abandoning responsibility—an ethical reminder of steadiness amid crisis.

In Sañjaya’s battlefield narration, a powerful warrior (prabhuḥ) takes up a different bow, already strung and combat-ready, indicating immediate continuation of fighting and tactical readiness.