Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

त्रिपुरदाह-इतिहासः

Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya

तच्छित्त्वा सगुणं चापं रणे तस्य महात्मन: । पपात धरणी तूर्ण स्वर्णवज्विभूषितम्‌,वह स्वर्ण और हीरेसे विभूषित कटा हुआ खड्ग रणभूमिमें महामना शकुनिके धनुषको प्रत्यंचासहित काटकर तुरंत ही पृथ्वीपर गिर पड़ा

tac chittvā saguṇaṃ cāpaṃ raṇe tasya mahātmanaḥ | papāta dharaṇīṃ tūrṇaṃ svarṇavajrāvibhūṣitam ||

Sañjaya said: Having cut in battle the great-souled warrior’s bow together with its string, the gold-and-diamond-adorned weapon fell swiftly to the ground. The moment marks a decisive turn in the duel: the stripping away of a fighter’s means of combat, exposing vulnerability amid the relentless ethics of kṣatriya warfare where skill and fate collide.

तत्that (weapon/sword)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
सगुणम्with the bowstring (lit. with the guṇa)
सगुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसगुण
FormNeuter, Accusative, Singular
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormNeuter, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
धरणीम्to the ground/earth
धरणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootधरणी
FormFeminine, Accusative, Singular
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
स्वर्णवज्रविभूषितम्adorned with gold and diamonds
स्वर्णवज्रविभूषितम्:
TypeAdjective
Rootस्वर्ण-वज्र-विभूषित
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
bow (cāpa)
B
bowstring (guṇa)
B
battlefield (raṇa)
E
earth/ground (dharaṇī)
G
gold (svarṇa)
V
vajra (diamond/adamant ornament)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic central to kṣatriya-dharma: prowess can abruptly remove an opponent’s capacity to fight, revealing how honor, vulnerability, and destiny operate within the harsh moral economy of war.

In Sañjaya’s report, a warrior’s bow is cut along with its string, and the richly ornamented weapon drops immediately to the ground—signaling a sudden disadvantage and a shift in the duel’s momentum.