Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

त्रिपुरदाह-इतिहासः

Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya

परंतु शकुनिने तुरंत ही दूसरे बाणोंद्वारा सुतसोमके बाणोंको काट डाला। वह शीघ्रतापूर्वक अस्त्र चलानेवाला, विचित्र युद्धमें कुशल और युद्धसस्‍्थलमें विजयश्रीसे सुशोभित होनेवाला था। उसने समरांगणमें अपने तीखे बाणोंसे सुतसोमके बाणोंका निवारण करके अत्यन्त कुपित हो तीन बाणोंद्वारा सुतसतोमको भी घायल कर दिया

sañjaya uvāca | parantu śakunine turanta eva dvitīya-bāṇaiḥ sutasomasya bāṇān chittvā dadāra | sa śīghra-astraprayoktā vicitra-yuddha-kuśalo yuddha-sthale vijayaśriyā suśobhitaś ca āsīt | sa samara-aṅgaṇe sva-tīkṣṇa-bāṇaiḥ sutasomasya bāṇān nivārya atyantaṃ kupitaḥ san tribhir bāṇaiḥ sutasomam api vyathayām āsa ||

Sañjaya said: Yet Śakuni at once cut down Sutasoma’s arrows with other shafts. Swift in the use of weapons, skilled in the varied arts of battle, and radiant with the fortune of victory upon the field, he checked Sutasoma’s missiles with his own sharp arrows. Then, inflamed with anger, he wounded Sutasoma himself with three arrows. The episode underscores how prowess and tactical skill, when driven by wrath, intensify the violence of war and eclipse restraint.

परन्तुbut, however
परन्तु:
TypeIndeclinable
Rootपरन्तु
शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
तुरन्तम्immediately
तुरन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootतुरन्त
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
द्वितीयैःwith other/second (ones)
द्वितीयैः:
Karana
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुतसोमस्यof Sutasoma
सुतसोमस्य:
TypeNoun
Rootसुतसोम
FormMasculine, Genitive, Singular
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
काटयामासcut off
काटयामास:
TypeVerb
Rootकट्/कृन्त् (to cut)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-प्रयोगः, 'आमास' construction), Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शीघ्रतापूर्वकम्swiftly, with speed
शीघ्रतापूर्वकम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्रता + पूर्वक
अस्त्रचालकःone who employs weapons
अस्त्रचालकः:
Karta
TypeNoun
Rootअस्त्रचालक
FormMasculine, Nominative, Singular
विचित्रेin strange/varied
विचित्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormNeuter, Locative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
कुशलःskilled
कुशलः:
TypeAdjective
Rootकुशल
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धस्थलेon the battlefield
युद्धस्थले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्धस्थल
FormNeuter, Locative, Singular
विजयश्रियाःwith the glory of victory
विजयश्रियाः:
Karana
TypeNoun
Rootविजयश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
सुशोभितःadorned, resplendent
सुशोभितः:
TypeAdjective
Rootसु-शोभित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
असौthat man/he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअदस्
FormMasculine, Nominative, Singular
समराङ्गणेin the battle-arena
समराङ्गणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमराङ्गण
FormNeuter, Locative, Singular
स्वैःwith his own
स्वैः:
Karana
TypePronoun/Adjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुतसोमस्यof Sutasoma
सुतसोमस्य:
TypeNoun
Rootसुतसोम
FormMasculine, Genitive, Singular
बाणानाम्of the arrows
बाणानाम्:
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Genitive, Plural
निवारणम्warding off, checking
निवारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवारण
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
अत्यन्तम्exceedingly
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
कुपितःenraged
कुपितः:
TypeAdjective
Rootकुपित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective (Numeral)
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुतसोमम्Sutasoma
सुतसोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुतसोम
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
घायलम्wounded
घायलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघायल (loanword; Sanskrit equivalent: घातित/व्रणित)
FormMasculine, Accusative, Singular
चकारmade, caused
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śakuni
S
Sutasoma
A
arrows (bāṇa)
B
battlefield (yuddhasthala/samarāṅgaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how technical excellence in warfare can be amplified by anger, leading to escalated harm. It implicitly contrasts martial competence with the need for restraint and clarity of mind—virtues repeatedly valued in epic ethics even amid inevitable conflict.

Sañjaya reports that Śakuni quickly intercepts and cuts down Sutasoma’s incoming arrows, demonstrating speed and battlefield skill. After neutralizing the attack, Śakuni—angered—shoots three arrows that wound Sutasoma.