त्रिपुरदाह-इतिहासः
Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya
त॑ निर्जित्य रणे राजन्नुलूकस्त्वरितो ययौ । पज्चालान् सृज्जयांश्वैव विनिघ्नन् निशितै: शरै:,राजन! रणभूमिमें युयुत्सुको पराजित करके उलूक तुरंत ही पांचालों और सूंजयोंकी ओर चला गया और उन्हें तीखे बाणोंसे मारने लगा
tān nirjitya raṇe rājann ulūkas tvarito yayau | pāñcālān sṛñjayāṁś caiva vinighnan niśitaiḥ śaraiḥ ||
Sañjaya said: O King, having defeated them in the battle, Ulūka swiftly advanced toward the Pāñcālas and the Sṛñjayas, striking them down with keen, sharp arrows. The scene underscores the relentless momentum of war, where victory immediately turns into further aggression, intensifying the moral weight of violence and the suffering it spreads across allied ranks.
संजय उवाच