ततः क्रुद्धो महाराज बाणौ गृह महाहवे । उभौ चितक्षिपतुस्तूर्णमन्योन्यस्य वधैषिणौ,महाराज! तदनन्तर उस महासमरमें कुपित हो उन दोनोंने एक-दूसरेके वधकी इच्छासे तुरंत दो बाण लेकर चलाये
tataḥ kruddho mahārāja bāṇau gṛhya mahāhave | ubhau citakṣipatus tūrṇam anyonyasya vadhaiṣiṇau ||
Sañjaya said: Then, O great king, in that mighty battle, the two—angered—took up their arrows and swiftly hurled them at one another, each intent on the other’s death. The scene underscores how wrath in war narrows judgment into a single aim: destruction of the opponent, eclipsing restraint and deliberation.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) in conflict drives mutual destructiveness—each side becomes single-mindedly focused on killing, which ethically signals the loss of restraint and clear discernment even amid a kṣatriya battle setting.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, in the thick of the great battle, the two combatants—enraged—quickly take up two arrows and shoot at each other, each aiming to slay the other.