Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्याय ९९ — युयुधान-दुःशासन-युद्धम्

Chapter 99: Sātyaki and Duḥśāsana’s engagement

विनिकीर्णानि वीराणामनीकेषु समन्तत: । वस्त्राभरणशस्त्राणि ध्वजवर्मायुधानि च,चारों ओर सेनाओंमें वीरोंके बहुत-से वस्त्र, आभूषण, अस्त्र-शस्त्र, ध्वज, कवच तथा आयुध छिन्न-भिन्न होकर बिखरे पड़े थे

vinikīrṇāni vīrāṇām anīkeṣu samantataḥ | vastrābharaṇaśastrāṇi dhvajavarmāyudhāni ca ||

Sañjaya said: All around, scattered through the battle-formations of the warriors, lay torn and strewn garments and ornaments, weapons and missiles, as well as banners, armor, and implements of war—mute remnants of the fierce and indiscriminate destruction of battle.

विनिकीर्णानिscattered, strewn
विनिकीर्णानि:
Karta
TypeAdjective
Rootविनिकीर्ण (वि-नि-√कॄ/कीर्, क्त)
FormNeuter, Nominative, Plural
वीराणाम्of the heroes/warriors
वीराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Genitive, Plural
अनीकेषुin the armies/battle-formations
अनीकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Locative, Plural
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
Formtrue
वस्त्रgarments
वस्त्र:
Karta
TypeNoun
Rootवस्त्र
FormNeuter, Nominative, Plural
आभरणornaments
आभरण:
Karta
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, Nominative, Plural
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Nominative, Plural
ध्वजbanners/standards
ध्वज:
Karta
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Nominative, Plural
वर्मarmours
वर्म:
Karta
TypeNoun
Rootवर्मन्
FormNeuter, Nominative, Plural
आयुधानिimplements/weapons
आयुधानि:
Karta
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
anīka (battle formations/armies)
V
vastra (garments)
Ā
ābharaṇa (ornaments)
Ś
śastra (weapons)
D
dhvaja (banners)
V
varman (armor)
Ā
āyudha (implements of war)

Educational Q&A

The verse underscores the transience of worldly splendor and martial pride: garments, ornaments, banners, and weapons—symbols of status and power—end up shattered and scattered, revealing the ethical gravity and human cost of war.

Sañjaya describes the battlefield scene: across the military formations, the belongings and war-gear of fallen or routed warriors—clothes, jewelry, weapons, standards, armor—lie broken and dispersed, indicating intense fighting and widespread devastation.