Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

शैनेयचरितम्

The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement

तथा तु यतमानस्य द्रोणस्य युधि भारत । धृष्टद्युम्न॑ समासाद्य त्रिधा सैन्यमभिद्यत,भारत! युद्धमें इस प्रकार विजयके लिये प्रयत्नशील हुए द्रोणाचार्यकी सेना धृष्टद्युम्नके पास पहुँचकर तीन भागोंमें बँट गयी

tathā tu yatamānasya droṇasya yudhi bhārata | dhṛṣṭadyumnam samāsādya tridhā sainyam abhidyat ||

Sanjaya said: As Droṇācārya strove on the battlefield for victory, O Bhārata, his army, on reaching Dhṛṣṭadyumna, split into three divisions and surged forward—an image of tactical urgency amid the moral strain of kin-slaying war.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यतमानस्यof (one) striving/endeavouring
यतमानस्य:
TypeAdjective
Rootयतमान
FormMasculine, Genitive, Singular
द्रोणस्यof Droṇa
द्रोणस्य:
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
धृष्टद्युम्नम्Dhṛṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving approached/reached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
FormLyap (absolutive/gerund)
त्रिधाinto three parts, threefold
त्रिधा:
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा
सैन्यम्the army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अभिद्यत्split, broke up
अभिद्यत्:
TypeVerb
Rootअभि-√द्युत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Dhṛṣṭadyumna
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)