Shloka 59

पतमानस्तु स बभौ पर्णाशाया: प्रिय: सुतः । स भग्न इव वातेन बहुशाखो वनस्पति:,गिरते समय पर्णाशाके प्रिय पुत्र श्रुतायुध आँधीके उखाड़े हुए अनेक शाखाओंवाले वृक्षके समान प्रतीत हो रहे थे

patamānas tu sa babhau parṇāśāyāḥ priyaḥ sutaḥ | sa bhagna iva vātena bahuśākho vanaspatiḥ ||

Sañjaya said: As he fell, the beloved son of Parṇāśā appeared like a many-branched tree, snapped and brought down by a violent wind—an image of sudden ruin amid the relentless ethics-shattering force of war.

पतमानःfalling
पतमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) → पतमान (शतृ-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
बभौshone/appeared
बभौ:
TypeVerb
Rootभा (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पर्णशाखायाःof (his) leafy branch(es)
पर्णशाखायाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपर्णशाखा
FormFeminine, Genitive, Singular
प्रियःdear/beloved
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
भग्नःbroken
भग्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootभञ्ज् (धातु) → भग्न (क्त-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वातेनby the wind
वातेन:
Karana
TypeNoun
Rootवात
FormMasculine, Instrumental, Singular
बहुशाखःmany-branched
बहुशाखः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुशाख
FormMasculine, Nominative, Singular
वनस्पतिःtree
वनस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootवनस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Parṇāśā
P
Parṇāśā’s son (Śrutāyudha, per the accompanying Hindi gloss)
W
wind
T
tree

Educational Q&A

The verse underscores impermanence and the fragility of embodied power: even one who seems strong and ‘many-branched’ can be suddenly broken by forces unleashed in war, reminding the listener of the moral cost and instability inherent in violent conflict.

Sañjaya describes a warrior—identified in the traditional gloss as Śrutāyudha, the beloved son of Parṇāśā—falling in battle, and compares his collapse to a large, many-branched tree torn down by a storm-wind.