Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

द्रोण–सात्यकि-युद्धम्

Droṇa–Sātyaki Engagement

त॑ चक्ररक्षौ पाउ्चाल्यौ युधामन्यूत्तमौजसौ । अन्वयातां महात्मानौ विशन्तं तावकं बलम्‌,आपकी सेनामें प्रवेश करते समय उनके पीछे-पीछे पांचाल वीर महामना युधामन्यु और उत्तमौजा चक्र-रक्षक होकर गये

taṁ cakrarakṣau pāñcālyau yudhāmanyūttamaujāsau | anvayātāṁ mahātmānau viśantaṁ tāvakaṁ balam ||

Sañjaya said: As he entered your army, the two Pāñcāla heroes—Yudhāmanyu and Uttamaujā—both great-souled men, followed close behind him as the protectors of the chariot-wheels, guarding his rear and ensuring his advance into the Kaurava host.

तेthose two
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
चक्ररक्षौwheel-guards (protectors of the chariot-wheel)
चक्ररक्षौ:
Karta
TypeNoun
Rootचक्ररक्ष
FormMasculine, Nominative, Dual
पाञ्चाल्यौthe two Pāñcālas
पाञ्चाल्यौ:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य
FormMasculine, Nominative, Dual
युधामन्यूYudhāmanyu
युधामन्यू:
Karta
TypeNoun
Rootयुधामन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्तमौजसौUttamaujā (and/or the pair Yudhāmanyu-Uttamaujā)
उत्तमौजसौ:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तमौजस्
FormMasculine, Nominative, Dual
अन्वयाताम्followed (went after)
अन्वयाताम्:
TypeVerb
Rootअनु-या
FormImperfect, 3rd, Dual, Parasmaipada
महात्मानौgreat-souled (two)
महात्मानौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Dual
विशन्तम्entering
विशन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि-श्
FormPresent active participle, Masculine, Accusative, Singular
तावकम्your (belonging to you)
तावकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतावक
FormNeuter, Accusative, Singular
बलम्army/force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhāmanyu
U
Uttamaujā
P
Pāñcāla
K
Kaurava army (tāvaka bala)
C
chariot wheels (cakra)