Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

द्रोण–सात्यकि-युद्धम्

Droṇa–Sātyaki Engagement

विसूताश्वध्वजा: पेतु: संछिन्नायुधजीविता: । रथिनो रथमुख्येभ्य: सहसा शरपीडिता:,अर्जुनके बाणोंसे पीड़ित हुए बहुतेरे रथी सारथि, अश्व, ध्वज, अस्त्र-शस्त्र और प्राणोंसे भी वंचित हो सहसा श्रेष्ठ रथोंसे नीचे जा गिरे

sañjaya uvāca | visūtāśvadhvajāḥ petuḥ sañchinnāyudhajīvitāḥ | rathino rathamukhyebhyaḥ sahasā śarapīḍitāḥ ||

Sañjaya said: Struck down by Arjuna’s arrows, many chariot-warriors fell suddenly from their finest chariots—bereft of charioteers, horses, and banners, their weapons shattered and their very lives cut off. The verse underscores the swift, impersonal devastation of battle: prowess and status collapse in an instant when violence is unleashed, reminding the listener of war’s ethical gravity and the fragility of embodied life.

विसूताश्वध्वजाःcharioteers, horses, and banners (standards)
विसूताश्वध्वजाः:
Karta
TypeNoun
Rootविसूत + अश्व + ध्वज
FormMasculine, Nominative, Plural
पेतुःfell
पेतुः:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Parasmaipada
संछिन्नायुधजीविताःwhose weapons and lives were cut off/destroyed
संछिन्नायुधजीविताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-छिद् (ppp: संछिन्न) + आयुध + जीवित
FormMasculine, Nominative, Plural
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
रथमुख्येभ्यःfrom the foremost/best chariots
रथमुख्येभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootरथमुख्य
FormMasculine, Ablative, Plural
सहसाsuddenly, all at once
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
शरपीडिताःtormented/wounded by arrows
शरपीडिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशर + पीडित (ppp of पीड्)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
R
rathinaḥ (chariot-warriors)
R
ratha (chariot)
S
sūta (charioteer)
A
aśva (horses)
D
dhvaja (banner/standard)
Ā
āyudha (weapons)
Ś
śara (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights the sudden collapse of worldly supports—status, equipment, and even life—under the force of war. Ethically, it presses the listener to recognize battle’s grave cost: martial excellence can be awe-inspiring, yet its immediate fruit is destruction, urging sobriety about violence even within kṣatriya duty.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna’s arrows are striking the opposing chariot-warriors so fiercely that many fall at once from their best chariots, with charioteers, horses, banners, and weapons disabled or destroyed, and with lives being cut short.