द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः
Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements
युद्धके मैदानमें चक्कर काटते हुए हाथियोंपर बहुत-से मनुष्य इस प्रकार लटक रहे थे, मानो उन्हें किसी यन्त्रसे वहाँ जड़ दिया गया हो। उनके कवच नष्ट हो गये थे। वे घावसे पीड़ित और खूनसे लथपथ हो रहे थे ।। केचिदेकेन बाणेन सुयुक्तेन सुपत्रिणा । द्वौ त्रयश्न विनिर्भिन्ना निपेतुर्थरणीतले,कुछ हाथी तो अच्छी तरहसे चलाये हुए सुन्दर पंखयुक्त एक ही बाणद्दारा दो-दो तीन- तीनकी संख्यामें एक साथ विदीर्ण होकर पृथ्वीपर गिर पड़ते थे
sañjaya uvāca | yuddhakṣetre maṇḍalīkurvatsu gajeṣu bahavo manuṣyā evaṃ lambamānā dṛśyante sma yathā yantrair iva tatra niyojitāḥ | teṣāṃ kavacāni naṣṭāni | vraṇapīḍitā raktāplutāś ca babhūvuḥ || kecid ekena bāṇena suyuktena supatriṇā | dvau trayas ca vinirbhinnā nipetur dharaṇītale ||
Sañjaya said: On the battlefield, as the elephants wheeled in circles, many men were seen hanging from them as though fixed there by some device. Their armor had been shattered; wounded and tormented by blows, they were drenched in blood. And some, struck by a single well-aimed arrow with fine fletching, were pierced through—two or even three at once—and fell down upon the earth. The scene underscores the ruthless efficiency of weapons in war and the moral weight of violence, where human bodies become mere objects amid the machinery of battle.
संजय उवाच