द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः
Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements
नानावादित्रशब्देन पाज्चजन्यस्वनेन च । देवदत्तस्य घोषेण गाण्डीवनिनदेन च,घोड़ोंकी टापोंके शब्दसे, रथके पहियोंकी उस घरघराहटसे, उच्चस्वरसे किये जानेवाले गर्जन-तर्जनकी उस आवाजसे, धनुषकी प्रत्यंचाकी उस टंकारसे, भाँति-भाँतिके वाद्योंकी ध्वनिसे, पांचजन्यके हुंकारसे, देवदत्त नामक शंखके गम्भीर घोषसे तथा गाण्डीवकी टंकार- ध्वनिसे मनुष्यों और हाथियोंके वेग मन्द पड़ गये और वे सब-के-सब भयके मारे अचेत हो गये। सव्यसाची अर्जुनने विषधर सर्पके समान भयंकर बाणोंद्वारा उन्हें विदीर्ण कर दिया
nānāvāditraśabdena pāñcajanyasvanena ca | devadattasya ghoṣeṇa gāṇḍīvaninadēna ca ||
Sañjaya said: Amid the clamour of many kinds of instruments—together with the roar of Pāñcajanya, the deep peal of Devadatta, and the reverberating twang of the Gāṇḍīva—there arose a terrifying din that broke the enemy’s momentum. Men and elephants, their speed checked, were struck senseless with fear; and Arjuna, the ambidextrous master of the bow, then tore through them with dreadful, serpent-like arrows. The scene underscores how, in war, psychological force—sound, symbols, and resolve—can shatter courage even before steel and shafts complete the work.
संजय उवाच