Next Verse

Shloka 1

द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः

Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements

अफड-४#--का+ नवतितमो< ध्याय: अर्जुनके बाणोंसे हताहत होकर सेनासहित दुःशासनका पलायन धृतराष्ट उवाच तस्मिन्‌ प्रभग्ने सैन्याग्रे वध्यमाने किरीटिना । के तु तत्र रणे वीरा:ः प्रत्युदीयुर्धनंजयम्‌,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! किरीटधारी अर्जुनकी मार खाकर उस अग्रगामी सैन्यदलके पलायन कर जानेपर वहाँ रणक्षेत्रमें किन वीरोंने अर्जुनपर धावा किया था?

dhṛtarāṣṭra uvāca |

tasmin prabhagne sainyāgre vadhyamāne kirīṭinā |

ke tu tatra raṇe vīrāḥ pratyudīyur dhanañjayam ||

Dhṛtarāṣṭra said: “When that vanguard of the army had been shattered and was being cut down by the diadem-wearing Arjuna, which heroes there, on the battlefield, advanced to confront Dhanañjaya?”

तस्मिन्in that (situation/place)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
प्रभग्नेwhen (it was) routed/broken
प्रभग्ने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्र-भग्न (√भञ्ज्)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
सैन्याग्रेin the van/front of the army
सैन्याग्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य + अग्र
FormNeuter, Locative, Singular
वध्यमानेwhile being slain
वध्यमाने:
Adhikarana
TypeParticiple
Rootवध्य (√वध्)
FormNeuter, Locative, Singular
किरीटिनाby the diadem-wearer (Arjuna)
किरीटिना:
Karana
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
केwho?
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
वीराःheroes/warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रत्युदीयुःadvanced against/attacked
प्रत्युदीयुः:
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-√या
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭin, Dhanañjaya)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical pressure of kṣatriya-dharma in war: when a force collapses under a superior warrior, responsibility shifts to other leaders to step forward. It frames valor and accountability as responses to crisis, not merely aggression.

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya to identify which Kaurava warriors advanced to face Arjuna after Arjuna (the diadem-wearer) had routed and was cutting down the army’s vanguard.