Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अध्याय ९१ — शैनेयस्य गजानीकभेदनं जलसंधवधश्च

Chapter 91: Sātyaki breaks the elephant array and slays Jalasaṃdha

ततः सायकवर्षेण पर्जन्य इव वृष्टिमान्‌ । परानवाकिरत्‌ पार्थ: पर्वतानिव नीरद:,तदनन्तर अर्जुन बाणोंकी वर्षा करते हुए जल बरसानेवाले मेघके समान प्रतीत होने लगे। जैसे मेघ पानीकी वर्षा करके पर्वतोंको आच्छादित कर देता है, उसी प्रकार अर्जुनने अपनी बाण-वर्षसे शत्रुओंको ढक दिया

tataḥ sāyakavarṣeṇa parjanya iva vṛṣṭimān | parān avākirat pārthaḥ parvatān iva nīradaḥ ||

Sañjaya said: Then Pārtha (Arjuna), pouring forth a rain of arrows, appeared like a rain-laden cloud. As a cloud, by its downpour, covers the mountains, so did Arjuna blanket the enemy ranks with his shower of shafts—an image of overwhelming martial force directed toward victory in a dharma-bound war.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
सायक-वर्षेणby a shower of arrows
सायक-वर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootसायकवर्ष (सायक + वर्ष)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पर्जन्यःthe rain-cloud (Parjanya)
पर्जन्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्जन्य
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formअव्यय
वृष्टिमान्rain-bearing, raining
वृष्टिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवृष्टिमत्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परान्the foes, the others (enemies)
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर (शत्रु/अन्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अवाकिरत्scattered over / covered
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव √कॄ (किरति) / अव-किॄ (to scatter, cover)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पर्वतान्mountains
पर्वतान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formअव्यय
नीरदःcloud (water-giver)
नीरदः:
Karta
TypeNoun
Rootनीरद (नीर + द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
A
arrows (sāyaka)