Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

द्रोणपर्व — अध्याय ९०: हार्दिक्यस्य पराक्रमः

Kṛtavarmā’s Stand against the Pāṇḍavas

नाकुलिश्न शतानीको धृष्टय्युम्नश्न पार्षत: । पाण्डवानामनीकानि प्राज्ञौ तौ व्यूहतुस्तदा,उस समय नकुलपुत्र शतानीक और ट्रुपदकुमार धृष्टद्युम्न--इन दोनों बुद्धिमान्‌ वीरोंने पाण्डव सैनिकोंके व्यूहका निर्माण किया

sañjaya uvāca |

nākuliś ca śatānīko dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ |

pāṇḍavānām anīkāni prājñau tau vyūhatus tadā ||

Sañjaya said: Then Nakula’s son Śatānīka and Dhṛṣṭadyumna, the son of Pārṣata (Drupada), both wise and capable warriors, arranged the battle-formations of the Pāṇḍava forces. In the moral texture of the epic, this moment underscores disciplined leadership and strategic responsibility—ordering one’s side not for chaos or cruelty, but to meet a grave duty in war with clarity and control.

नकुलस्यof Nakula
नकुलस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Genitive, Singular
शतानीकःŚatānīka
शतानीकः:
Karta
TypeNoun
Rootशतानीक
FormMasculine, Nominative, Singular
धृष्टद्युम्नःDhṛṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्षतःson of Pṛṣata (i.e., Drupada’s son)
पार्षतः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
अनीकानिarmies/formations
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
प्राज्ञौthe two wise (ones)
प्राज्ञौ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
व्यूहतुःarranged/drew up (in battle array)
व्यूहतुः:
TypeVerb
Rootव्यूह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Dual, Parasmaipada
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śatānīka (son of Nakula)
N
Nakula
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Drupada (Pārṣata)
P
Pāṇḍavas
P
Pāṇḍava army/formations (anīkāni, vyūha)