Shloka 21

विद्यां यस्पोपजीवन्ति सर्वलोकधनुर्धरा:

vidyāṃ yaspopajīvanti sarvalokadhanurdharāḥ

Dhṛtarāṣṭra speaks of those master-archers renowned across the world who sustain themselves by their learning—living by the discipline and skill of their acquired knowledge, especially the science of arms.

विद्याम्knowledge
विद्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Accusative, Singular
यैःby whom/with which
यैः:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपजीवन्तिlive by, subsist on
उपजीवन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootउप√जीव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सर्वलोकधनुर्धराःall-world bow-bearers (archers of all lands)
सर्वलोकधनुर्धराः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वलोकधनुर्धर
FormMasculine, Nominative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
A
archers (dhanurdharāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights vidyā as a sustaining power: true expertise and disciplined learning are not merely ornamental but become one’s livelihood and identity—especially for warriors whose duty depends on trained skill.

In the Drona Parva context, Dhṛtarāṣṭra is referring to famed bowmen and their standing in the world, framing the discussion around martial competence and the role of learned skill amid the unfolding war.