त्वं तु प्राज्ञतमो लोके हित्वा धर्म सनातनम् | दुर्योधनस्य कर्णस्य शकुनेश्चवान्वगा मतम्,आप संसारमें बड़े बुद्धिमान समझे जाते हैं तो भी आपने सनातनधर्मका परित्याग करके दुर्योधन, कर्ण और शकुनिके मतका अनुसरण किया है
tvaṃ tu prājñatamo loke hitvā dharmaṃ sanātanam | duryodhanasya karṇasya śakuneś cānugā mataṃ ||
Sanjaya said: “Though you are regarded in the world as most discerning, you have abandoned the eternal dharma and have instead followed the counsel of Duryodhana, Karna, and Shakuni.”
संजय उवाच
Wisdom is measured not by reputation but by adherence to sanātana-dharma; following unrighteous counsel—especially from those driven by ambition and deceit—constitutes a moral failure even for the learned.
Sanjaya rebukes a figure addressed as ‘you’ (contextually, a respected elder/decision-maker), pointing out the contradiction between being known as wise and yet forsaking dharma by aligning with the strategic opinions of Duryodhana, Karna, and Shakuni in the unfolding war.