Saumadatti-vadha and Bhīma–Alambusa-saṃyoga (सौमदत्तिवधः तथा भीमालम्बुससंयोगः)
द्वितीयं चापरं नागं सहस्रशिरसं वरम् । वमन्तं विपुला ज्वाला ददृशातेडग्निवर्चसम्,वहीं उन्होंने अग्निके समान तेजस्वी और सहस्र फणोंसे युक्त दूसरा श्रेष्ठ नाग भी देखा, जो अपने मुखसे आगकी प्रचण्ड ज्वालाएँ उगल रहा था
dvitīyaṃ cāparaṃ nāgaṃ sahasraśirasaṃ varam | vamantaṃ vipulā jvālā dadṛśāteḍagnivarcasaṃ ||
Sañjaya said: They beheld yet another noble serpent, the second one—an excellent nāga with a thousand heads—blazing like fire, as it spewed forth vast, fierce tongues of flame from its mouth. The vision underscores the war’s ominous, otherworldly portents, where destructive power appears as a living embodiment of terror and impending ruin.
संजय उवाच