Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

स्वागतं वो नरश्रेष्ठावुत्तिछ्ठेतां गतक्लमौ । किं च वामीप्सितं वीरौ मनस: क्षिप्रमुच्यताम्‌,“नरश्रेष्ठो! तुम दोनोंका स्वागत है। उठो, तुम्हारा श्रम दूर हो। वीरो! तुम दोनोंके मनकी अभीष्ट वस्तु क्या है? यह शीघ्र बताओ

svāgataṃ vo naraśreṣṭhāv uttiṣṭhetāṃ gataklamau | kiṃ ca vām īpsitaṃ vīrau manasaḥ kṣipram ucyatām ||

Sañjaya said: “Welcome to you both, O best of men. Rise—let your weariness be gone. O heroes, what is the desire in your hearts? Speak it quickly.”

स्वागतम्welcome
स्वागतम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्वागत
FormNeuter, Nominative, Singular
वःto you / your
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative/Genitive, Plural
नरश्रेष्ठौO best of men (you two)
नरश्रेष्ठौ:
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Dual
उत्तिष्ठेताम्let (you two) rise / stand up
उत्तिष्ठेताम्:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormImperative, 3rd, Dual, Parasmaipada
गतक्लमौwhose fatigue is gone / rested
गतक्लमौ:
TypeAdjective
Rootगतक्लम
FormMasculine, Vocative, Dual
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and / moreover
:
TypeIndeclinable
Root
वाम्of you two / your (dual)
वाम्:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Dual
ईप्सितम्desired / wished-for
ईप्सितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईप्सित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वीरौO heroes (you two)
वीरौ:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Dual
मनसःof the mind / from the mind
मनसः:
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive/Ablative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
उच्यताम्let it be said / tell (it)
उच्यताम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormImperative, 3rd, Singular, Passive (Karmani)

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
two heroes (unnamed, addressed as naraśreṣṭhau/vīrau)