Shloka 12

मत्प्रतिज्ञाविघातार्थ धार्तराष्ट्री: किलाच्युत । पृष्ठतः सैन्धव: कार्य: सर्वैर्गुप्तो महारथै:

matpratijñāvighātārtha dhārtarāṣṭrīḥ kilācyuta | pṛṣṭhataḥ saindhavaḥ kāryaḥ sarvair gupto mahārathaiḥ ||

Sañjaya said: “O Acyuta, it seems the sons of Dhṛtarāṣṭra, intent on thwarting my vow, have arranged that Saindhava be stationed to the rear, guarded on all sides by great chariot-warriors.”

मत्my
मत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
प्रतिज्ञाvow, promise
प्रतिज्ञा:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
FormFeminine, Genitive, Singular
विघातfor the thwarting/defeat
विघात:
Sampradana
TypeNoun
Rootविघात
FormMasculine, Dative, Singular
अर्थम्for the purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
धार्तराष्ट्रीःthe sons/men of Dhṛtarāṣṭra (Kauravas)
धार्तराष्ट्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र (धृतराष्ट्र-अपत्य/सम्बन्धिन्)
FormMasculine, Nominative, Plural
किलindeed, as is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
अच्युतO Acyuta (Kṛṣṇa)
अच्युत:
Sampradana
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Vocative, Singular
पृष्ठतःfrom behind, at the rear
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतस्
सैन्धवःthe Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यःis to be made/placed (must be kept)
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (भाव्य/विधेय)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गुप्तःprotected, guarded
गुप्तः:
TypeAdjective
Rootगुप्त (√गुप्)
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथैःby great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Acyuta (Kṛṣṇa)
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
S
Saindhava (Jayadratha)
M
mahārathas (great chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse highlights how vows (pratijñā) in the epic carry moral weight and drive action, while opponents may respond with collective strategy to obstruct them. It frames warfare not only as force but as a contest of resolve, duty, and ethical accountability for one’s pledged word.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava side, aiming to frustrate the opposing vow, has positioned Jayadratha (Saindhava) at the rear and surrounded him with elite warriors for protection—indicating a defensive formation centered on safeguarding a key figure.