Shloka 30

कृच्छेषु या धारयतामात्मानं व्यसनेषु च । गति: शोकाग्निदग्धानां तां गतिं व्रज पुत्रक,“बेटा! जो लोग भारी-से-भारी कठिनाइयोंमें और संकटोंमें पड़नेपर तथा शोकाग्निसे दग्ध होनेपर भी धैर्य धारण करके अपने-आपको स्थिर रखते हैं, उन्हें मिलनेवाली गतिको तुम भी प्राप्त करो

कृच्छेषुin hardships
कृच्छेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृच्छ्र
FormNeuter, Locative, Plural
याwhich (that)
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
धारयताम्let (them) hold/maintain
धारयताम्:
Karta
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Imperative
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
व्यसनेषुin calamities/distresses
व्यसनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गतिःthe course/goal (attainment)
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
शोकाग्निदग्धानाम्of those burned by the fire of grief
शोकाग्निदग्धानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशोकाग्निदग्ध
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
ताम्that (same)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्goal/attainment
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
व्रजgo/attain
व्रज:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada, Imperative
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच