Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

द्रोण–सात्यकि द्वैरथम्

Droṇa and Sātyaki: The Chariot Duel

वयं त्वप्रतिमं वीर्ये सर्वे सौभद्रमात्मजम्‌ । उक्तवन्त: सम तं तात भिन्ध्यनीकमिति प्रभो,तब हम सब लोग अनुपम पराक्रमी अपने पुत्र सुभद्रानन्दन अभिमन्युसे बोले--“तात! तुम इस व्यूहका भेदन करो; क्योंकि तुम ऐसा करनेमें समर्थ हो”

vayaṃ tv apratimaṃ vīrye sarve saubhadram ātmajam | uktavantaḥ sma taṃ tāta bhindhy anīkam iti prabho ||

Yudhiṣṭhira said: “All of us, O lord, addressed the son of Subhadrā—peerless in valor—saying, ‘Dear one, break through the enemy’s battle-array.’” The line conveys the elders’ collective decision in the pressure of war: they entrust a daunting, morally weighty task to Abhimanyu because of his proven capability, even as the act of ordering a younger warrior into extreme peril raises the ethical tension that will soon define the episode.

वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अप्रतिमम्incomparable
अप्रतिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रतिम
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वीर्येin valor/strength
वीर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर्य
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सौभद्रम्son of Subhadrā
सौभद्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसौभद्र
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आत्मजम्son
आत्मजम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मज
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उक्तवन्तःhaving said / said
उक्तवन्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formभूत (परिपूर्ण/परस्मैपदी-भावः; क्तवत्-प्रत्ययान्त), प्रथम, बहुवचन, पुंलिङ्ग
स्मindeed (past-narrative particle)
स्म:
TypeIndeclinable
Rootस्म
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तातdear one / son (voc.)
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भिन्धिpierce/break
भिन्धि:
TypeVerb
Rootभिद्
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, एकवचन
अनीकम्army/host (battle-array)
अनीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Abhimanyu
S
Subhadrā
A
anīka (battle-array/army formation)

Educational Q&A

The verse highlights the moral weight of leadership in war: elders collectively assign a perilous duty to the most capable warrior. It invites reflection on dharma as responsibility—how strategic necessity can conflict with protective duty toward the young, and how praise of valor can become an instrument that compels risky action.

Yudhiṣṭhira recounts that the Pāṇḍavas together urged Abhimanyu, famed for unmatched valor, to pierce the enemy’s battle-array. This sets up the crucial episode where Abhimanyu is tasked with entering and breaking a formidable formation.