पीड्यमान: शरैस्ती&णै: कर्णद्रोणकृपादिभि:
pīḍyamānaḥ śarais tīkṣṇaiḥ karṇa-droṇa-kṛpādibhiḥ
Sañjaya said: He was being sorely afflicted by sharp arrows shot by Karṇa, Droṇa, Kṛpa, and the other foremost warriors—an image of the crushing pressure of battle where many great fighters converge upon a single target.
संजय उवाच
The line underscores the harsh reality of kṣatriya warfare: when many eminent warriors focus their force, even a great fighter can be overwhelmed. Ethically, it highlights the weight of collective aggression and the endurance demanded by duty amid extreme suffering.
Sañjaya reports that a warrior (implied from context) is being intensely pressed in battle, struck by piercing arrows from Karṇa, Droṇa, Kṛpa, and other allied champions, indicating a concentrated assault at a critical moment in the fighting.