Previous Verse
Next Verse

Shloka 226

द्रोण–धृष्टद्युम्नयुद्धवर्णनम्

Drona–Dhrishtadyumna Battle Description

अध्यावसद्‌ गिरिश्रेष्ठ॑ं महेन्द्र पर्वतोत्तमम्‌ । कश्यपके इस आदेशसे योद्धाओंमें श्रेष्ठ परशुरामने जितनी दूर बाण फेंका जा सकता है, समुद्रको उतनी ही दूर पीछे हटाकर ब्राह्मणकी आज्ञाका पालन करते हुए उत्तम पर्वत गिरिश्रेष्ठ महेन्द्रपर निवास किया

adhyāvasad giriśreṣṭhaṁ mahendraṁ parvatottamam |

Nārada said: Obeying the command of the brāhmaṇa, Paraśurāma—foremost among warriors—drove the sea back as far as an arrow could be cast, and then took up residence on the excellent mountain Mahendra, the best of peaks. The episode underscores disciplined restraint: even immense power is to be exercised within the bounds of righteous instruction rather than personal impulse.

अध्यावसत्dwelt; took up residence
अध्यावसत्:
Karta
TypeVerb
Rootअधि-आ-√वस्
Formलङ्, Imperfect (past), 3, Singular, परस्मैपद
गिरिश्रेष्ठम्the best of mountains
गिरिश्रेष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरिश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
महेन्द्रम्Mahendra (mountain)
महेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्वतोत्तमम्the excellent mountain
पर्वतोत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वतोत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
P
Paraśurāma
M
Mahendra Mountain
O
Ocean/Sea
B
Brāhmaṇa (unnamed)