Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Droṇasya raudra-prayogaḥ

Droṇa’s intensified assault and the Pāṇḍava response

ते त्वन्योन्यं सुसंरब्धा: पाण्डवा: कौरवै: सह

te tv anyonyaṃ susaṃrabdhāḥ pāṇḍavāḥ kauravaiḥ saha

Sañjaya said: The Pāṇḍavas, locked in fierce mutual hostility, engaged together with the Kauravas—each side inflamed with resolve, as the battle’s moral strain and duty-bound violence tightened its grip.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अन्योन्यम्mutually, one another
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
सुसंरब्धाःhighly enraged/fully excited (in anger)
सुसंरब्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंरब्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
कौरवैःwith/by the Kauravas
कौरवैः:
Karana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
K
Kauravas