Droṇānīka-praveśa: Arjuna’s respectful appeal to Droṇa and renewed advance toward Jayadratha (द्रोणानीकप्रवेशः)
अयजच्छुद्धया राजा परिसंवत्सरान् शतम् । राजाने यथासमय सौ वर्षोतक बड़ी श्रद्धाके साथ दर्श, पौर्णमास, आग्रयण और चातुर्मास्य आदि नाना प्रकारके यज्ञ किये तथा उनमें प्रचुर दक्षिणा दी
ayajac chuddhayā rājā pari-saṁvatsarān śatam | rājāne yathā-samayaṁ śaśa-vrata-paurṇamāsa-āgrayaṇa-cāturmāsya-ādīn nānā-vidhān yajñān kṛtvā teṣu pracurāṁ dakṣiṇāṁ dadau |
Nārada said: “With purified intent, the king performed sacrifices continuously for a full hundred years. At the proper seasons he duly observed many kinds of rites—such as the new-moon and full-moon offerings, the first-fruits sacrifice, and the four-monthly ceremonies—and in all of them he bestowed abundant priestly gifts. The passage highlights that sustained religious discipline is meant to be joined with sincerity and generosity, not mere display.”
नारद उवाच
True dharma in ritual life is marked by inner sincerity (śraddhā/śuddhi), correct observance of time and rule (yathā-samaya), and generosity (dakṣiṇā). The verse implies that religious merit is strengthened when discipline and giving accompany faith.
Nārada describes a king’s long-term religious conduct: for a hundred years he performs a cycle of standard Vedic seasonal sacrifices—new-moon, full-moon, first-fruits, and four-monthly rites—and he rewards the officiants with plentiful gifts.