एतद् धनमपर्याप्तमश्वमेधे महामखे । शशबिन्दुर्महा भागो ब्राह्मणे भ्यो हमन्यत,यह अपार धन महाभाग शशबिन्दुने अपने अश्वमेध नामक महायजञ्ञमें ब्राह्मणोंके लिये दान किया था
etad dhanam aparyāptam aśvamedhe mahāmakhe | śaśabindur mahābhāgo brāhmaṇebhyo ’manyata ||
Nārada said: “This wealth was beyond measure. In the great sacrifice of the Aśvamedha, the highly fortunate king Śaśabindu set aside (and bestowed) immense riches for the Brāhmaṇas.”
नारद उवाच
The verse highlights dāna as a royal and ethical duty: immense wealth gains higher meaning when dedicated to righteous giving, especially in the context of yajña and support of Brāhmaṇas who preserve and transmit sacred learning.
Nārada cites the exemplary generosity of King Śaśabindu, describing how, during a grand Aśvamedha sacrifice, he allocated immeasurable wealth as gifts for the Brāhmaṇas—an illustrative precedent within the broader discourse of Drona Parva.