Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyāya 64 — Omens, Conch Signals, and Arjuna’s Assault on the Elephant Division

यदम्बरीषो नृपति: करोत्यमितदक्षिण: । इत्येवमनुमोदन्ते प्रीता यस्य महर्षय:

yad ambarīṣo nṛpatiḥ karoty amitadakṣiṇaḥ | ityevam anumodante prītā yasya maharṣayaḥ ||

Nārada said: “Whatever King Ambarīṣa—whose gifts are boundless—undertakes, the great seers, delighted with him, approve it, saying, ‘So indeed it is.’”

यत्which (deed/act)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अम्बरीषःAmbarisha
अम्बरीषः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बरीष
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपतिःking
नृपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Singular
करोतिdoes, performs
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
अमितदक्षिणःof immeasurable gifts (very munificent)
अमितदक्षिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमित-दक्षिण
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अनुमोदन्तेapprove, rejoice at, commend
अनुमोदन्ते:
TypeVerb
Rootअनु√मुद्
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Atmanepada
प्रीताःpleased
प्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Plural
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
A
Ambarīṣa
M
Maharṣis (great seers)

Educational Q&A

A ruler’s actions gain moral authority when grounded in dharma and generosity; the approval of wise seers signifies that such conduct is ethically sound and socially beneficial.

Nārada cites King Ambarīṣa as an exemplar: whatever he undertakes—especially acts involving abundant giving—is warmly endorsed by the great sages, who are pleased with his character and conduct.