Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Droṇa-parva Adhyāya 60: Arjuna’s return, auspicious omens, and mission delegation

तस्य सेन्द्रै: सुरगणैर्देवर्यय: स्वलड्कृत: । सम्यक्परिगृहीतश्न शान्तविध्नो निरामय:,इन्द्र आदि सम्पूर्ण देवताओंने उनके यज्ञको सुशोभित किया था। उसमें प्राप्त हुए हविष्यको भलीभाँति ग्रहण करके उसके विघ्नोंको शान्त करते हुए उसे निर्बाधरूपसे पूर्ण किया था

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
स-इन्द्रैःtogether with Indra (and others)
स-इन्द्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुर-गणैःby groups of gods
सुर-गणैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुरगण
FormMasculine, Instrumental, Plural
देव-ऋषयःthe divine seers
देव-ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
सु-अलङ्कृतःwell-adorned / well-embellished
सु-अलङ्कृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअलङ्कृत
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्यक्properly, duly
सम्यक्:
Visheshana
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
परिगृहीतhaving accepted/received
परिगृहीत:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-ग्रह्
FormMasculine, Nominative, Singular
हविःoblation
हविः:
Karma
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Accusative, Singular
शान्त-विघ्नःone whose obstacles are pacified
शान्त-विघ्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootशान्तविघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
निरामयःfree from affliction; unhindered
निरामयः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरामय
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच