Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Droṇa-parva Adhyāya 58: Yudhiṣṭhira’s dawn rites, royal gifts, and the reception of Kṛṣṇa

नानाभक्ष्यै: प्रियकथा: पयोदधिमहाह्दा: । तस्यासन्‌ यज्ञवाटेषु नद्यः शुभ्रान्नपर्वता:,उन यज्ञोंमें खाने-पीनेकी वस्तुएँ पवित्र और स्वादिष्ट होती थीं। वहाँ दूध-दहीके बड़े- बड़े सरोवर बने हुए थे। वहाँ हजारों और लाखों ब्राह्मण भाँति-भाँतिके खाद्य पदार्थ पाकर प्रसन्नता प्रकट करनेवाली बातें कहते थे। उनकी यज्ञशालाओंमें पीनेयोग्य पदार्थोकी नदियाँ बहती थीं और शुद्ध अन्नके पर्वतोंके समान ढेर लगे रहते थे

nānābhakṣyaiḥ priyakathāḥ payodadhimahāhradāḥ | tasyāsan yajñavāṭeṣu nadyaḥ śubhrānnaparvatāḥ ||

Nārada said: “In his sacrificial enclosures there were many kinds of delightful foods, and people spoke pleasing words in gladness. Vast reservoirs of milk and curd were present. In those yajña-grounds, streams of drinkable refreshments seemed to flow like rivers, and heaps of pure cooked rice stood like mountains.” The passage highlights the ethical ideal of yajña as generous hospitality—abundance directed toward feeding and honoring others, especially the learned and the needy, rather than toward private hoarding.

नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeAdjective
Rootनाना
Formindeclinable (used adjectivally: 'various')
भक्ष्यैःwith eatables/foods
भक्ष्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ष्य
Formneuter, instrumental, plural
प्रियकथाःpleasing words/talk
प्रियकथाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रियकथा
Formfeminine, nominative, plural
पयःmilk
पयः:
TypeNoun
Rootपयस्
Formneuter, nominative, singular (as first member in compound)
दधिcurd/yogurt
दधि:
TypeNoun
Rootदधि
Formneuter, nominative, singular (as member in compound)
महाह्रदाःgreat lakes/reservoirs
महाह्रदाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाह्रद
Formmasculine, nominative, plural
तस्यof that (sacrifice/that place)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस् (to be)
Formimperfect (लङ्), 3rd person, plural
यज्ञवाटेषुin the sacrificial enclosures/grounds
यज्ञवाटेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञवाट
Formmasculine, locative, plural
नद्यःrivers/streams
नद्यः:
Karta
TypeNoun
Rootनदी
Formfeminine, nominative, plural
शुभ्रान्नपर्वताःmountains (heaps) of white/pure food
शुभ्रान्नपर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootशुभ्रान्नपर्वत
Formmasculine, nominative, plural

नारद उवाच

N
Nārada
Y
yajñavāṭa (sacrificial enclosures)
M
milk (payaḥ)
C
curd (dadhi)
R
rivers/streams (nadyaḥ)
M
mountain-like heaps of food (śubhrānna-parvatāḥ)

Educational Q&A

The verse presents yajña as an ethical institution of dharma: prosperity is sanctified when it becomes shared nourishment and respectful hospitality, producing social harmony and grateful speech rather than selfish consumption.

Nārada describes the extraordinary abundance arranged in sacrificial grounds—lakes of milk and curd, rivers of drinkable refreshments, and mountain-like heaps of pure food—evoking a grand yajña where participants rejoice and speak pleasingly.