Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyāya 57 — Arjuna’s Vow-Anxiety, Kṛṣṇa’s Counsel, and the Pāśupata Authorization

तस्याश्वमेधे राजर्षेदेशाद्देशात्‌ समीयुषाम्‌ । शिक्षाक्षरविधिज्ञानां नासीत्‌ संख्या विपश्चिताम्‌,उन राजर्षिके अश्वमेध-यज्ञमें देश-देशसे आये हुए शिक्षाशास्त्र, अक्षर (विभिन्न देशोंकी लिपि) और यज्ञविधिके ज्ञाता विद्वानोंकी गिनती नहीं थी

tasyāśvamedhe rājarṣe deśād deśāt samīyuṣām | śikṣākṣaravidhijñānāṁ nāsīt saṅkhyā vipaścitām ||

O royal sage, at that Aśvamedha sacrifice of his, learned men arrived from region after region; and of those wise experts—versed in phonetics (śikṣā), in letters and scripts (akṣara), and in the ritual procedures (vidhi)—there was no counting their number.

तस्यof him/that (king)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अश्वमेधेin the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Locative, Singular
राजर्षेःof the royal sage (king)
राजर्षेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
देशात्from a region
देशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Ablative, Singular
देशात्from (another) region
देशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Ablative, Singular
समीयुषाम्of those who had come/assembled
समीयुषाम्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-इ (समीयु)
Formक्वसु (perfect active participle), Masculine, Genitive, Plural
शिक्षाof phonetics/education (śikṣā)
शिक्षा:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिक्षा
FormFeminine, Genitive, Singular
अक्षरof letters/syllables
अक्षर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअक्षर
FormNeuter, Genitive, Singular
विधिof procedure/ritual rule
विधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Genitive, Singular
ज्ञानाम्of knowledges/experts (knowers)
ज्ञानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
आसीत्was/existed
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
संख्याcount/number
संख्या:
Karta
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Nominative, Singular
विपश्चिताम्of the learned/wise men
विपश्चिताम्:
Sambandha
TypeNoun/Adjective
Rootविपश्चित्
FormMasculine, Genitive, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
A
Aśvamedha (horse-sacrifice)
R
rājarṣi (royal sage, addressee)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic ideal that a great royal sacrifice is grounded in learned expertise and correct ritual practice—honoring knowledge (śikṣā, akṣara, vidhi) as essential to righteous kingship.

Nārada describes a grand Aśvamedha where innumerable scholars and ritual specialists from many regions assemble, emphasizing the scale and prestige of the rite and the breadth of learned participation.