Shloka 5

यमस्य भवन देव गच्छेयं न सुरोत्तम,देव! सुरश्रेष्ठ लोकपितामह! मैं शरीर और मस्तकको झुकाकर, हाथ जोड़कर विनीतभावसे आपकी शरणागत होकर केवल इसी अभिलाषाकी पूर्ति चाहती हूँ कि मुझे यमराजके भवनमें न जाना पड़े

yamasya bhavana deva gaccheyaṁ na surottama | deva! suraśreṣṭha lokapitāmaha! śarīra-mastakaṁ namayitvā karau saṁyojya vinīta-bhāvena tava śaraṇāgatā kevalam etad-abhilāṣa-pūraṇam icchāmi—yad ahaṁ yamarājasya bhavane na gaccheyam |

Nārada said: “O divine one, best among the gods—O Lord, foremost of the celestials, grandsire of the worlds! Bowing my body and head, with folded hands, I take refuge in you with humility. I ask only this: that I may not have to go to the abode of Yama, the Lord of Death.”

यमस्यof Yama
यमस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Genitive, Singular
भवनम्abode, house
भवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Accusative, Singular
देवO god, O lord
देव:
Sambodhana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
गच्छेयम्may I go
गच्छेयम्:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
सुरोत्तमO best of the gods
सुरोत्तम:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसुरोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
देवO god
देव:
Sambodhana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
सुरश्रेष्ठO foremost among the gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसुरश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
लोकपितामहO grandsire of the world (Brahmā)
लोकपितामह:
Sambodhana
TypeNoun
Rootलोकपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
Y
Yama
Y
Yamarāja
D
Deva (addressed deity)
L
Lokapitāmaha (Brahmā)

Educational Q&A

The verse foregrounds śaraṇāgati (taking refuge) expressed through humility—bowing and folded hands—while acknowledging Yama as the moral governor of death. Ethically, it highlights the human impulse to seek divine protection from the consequences of mortality and judgment.

Nārada speaks in a supplicatory tone to a supreme deity addressed as ‘best of gods’ and ‘lokapitāmaha,’ requesting a boon: that he (or the supplicant voice) not be compelled to go to Yama’s abode.