Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Omens and Consolation after Loss; Reaffirmation of the Saindhava Punishment Vow (उत्पात-दर्शनम्, आश्वासन-वाक्यानि, प्रतिज्ञा-स्थैर्यम्)

मृत्यो किमिदमत्यन्तं तपांसि चरसीति ह । ततोअब्रवीत्‌ पुनर्मुत्युर्भगवन्तं पितामहम्‌,“मृत्यो! तू किसलिये इस प्रकार अत्यन्त कठोर तपस्या कर रही है?” तब मृत्युने भगवान्‌ पितामहसे फिर इस प्रकार कहा--

mṛtyo kim idam atyantaṃ tapāṃsi carasīti ha | tato 'bravīt punar mṛtyur bhagavantaṃ pitāmaham ||

Nārada said: “O Death, why are you undertaking such exceedingly severe austerities?” Thereupon Death again addressed the venerable Grandfather (Brahmā), speaking further—thus framing a moral inquiry into the purpose and limits of cosmic punishment and restraint.

मृत्योO Death
मृत्यो:
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अत्यन्तम्excessively, extremely
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
तपांसिausterities, penances
तपांसि:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Plural
चरसिyou practice, you perform
चरसि:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
मृत्युःDeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवन्तम्the venerable, the blessed (one)
भगवन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
पितामहम्the Grandsire (Brahmā)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
M
Mṛtyu (Death)
P
Pitāmaha (Brahmā)