Omens and Consolation after Loss; Reaffirmation of the Saindhava Punishment Vow (उत्पात-दर्शनम्, आश्वासन-वाक्यानि, प्रतिज्ञा-स्थैर्यम्)
ततो गत्वा तु सा गड़ां महामेरुं च केवलम् । तस्थौ चाश्मेव निश्चेष्टा प्रणायामपरायणा,इसके बाद वह गंगाजीके तट और प्रमुख तीर्थ महामेरुके शिखरपर जाकर प्राणायाममें तत्पर हो प्रस्तर-मूर्तिकी भाँति निश्चेष्ट भावसे बैठी रही
tato gatvā tu sā gaṅgāṃ mahāmeruṃ ca kevalam | tasthau cāśmeva niśceṣṭā prāṇāyāmaparāyaṇā ||
Then she went to the river Gaṅgā and also to the lofty Mahāmeru alone. There, wholly intent on the discipline of breath-control, she remained standing (or stayed) motionless—like a stone—absorbed in austere self-restraint. The passage highlights the ethical force of tapas: when worldly action reaches its limit, inner mastery through yogic discipline becomes a chosen refuge.
नारद उवाच