Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Droṇa-parva Adhyāya 53: Arjuna’s Jayadratha-vadha Pratijñā and Droṇa’s Protective Vyūha (शकटा-पद्म व्यूहः)

रुद्र उ्वाच संहारार्थ प्रसीदस्व मा रुषो वसुधाधिप । मा प्रजा: स्थावराश्नैव जंगमाश्न व्यनीनश:

rudra uvāca saṁhārārthaṁ prasīdasva mā ruṣo vasudhādhipa | mā prajāḥ sthāvarāś caiva jaṅgamāś ca vyaniṇaś ||

Rudra said: “Be gracious, O lord of the earth. Do not give way to anger for the sake of destruction. Do not annihilate the creatures—both the immovable and the moving.” In the ethical frame of the narrative, Rudra restrains a king’s wrath, warning that rage-driven devastation violates the duty of protection owed by a ruler to all beings.

रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
संहारार्थम्for destruction (for the purpose of annihilation)
संहारार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंहारार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रसीदस्वbe gracious; be appeased
प्रसीदस्व:
Kriya
TypeVerb
Rootसद्
FormImperative, 2nd, Singular, Atmanepada
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
रुषःbe angry
रुषः:
Kriya
TypeVerb
Rootरुष्
FormImperative (prohibitive with मा), 2nd, Singular, Parasmaipada
वसुधाधिपO lord of the earth (king)
वसुधाधिप:
Sampradana
TypeNoun
Rootवसुधाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
प्रजाःcreatures; subjects
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
स्थावराःimmobile (beings)
स्थावराः:
Karma
TypeAdjective
Rootस्थावर
FormFeminine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जङ्गमाःmoving (beings)
जङ्गमाः:
Karma
TypeAdjective
Rootजङ्गम
FormFeminine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
व्यनीनशःyou destroyed; you caused to perish
व्यनीनशः:
Kriya
TypeVerb
Rootवि + नश्
FormImperfect (Lan), 2nd, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच

R
Rudra
V
Vasudhādhipa (a king/lord of the earth)
P
Prajāḥ (creatures/subjects)
S
Sthāvara (immovable beings)
J
Jaṅgama (moving beings)

Educational Q&A

A ruler must restrain anger and avoid destruction driven by wrath; dharma requires protecting all beings—both immovable and moving—rather than annihilating them.

Rudra addresses a ‘lord of the earth’ and urges him to calm down, warning him not to pursue annihilation and not to destroy living beings of every kind.