Shloka 1

इस प्रकार श्रीमहाभारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत अभिमन्युवधपर्वमें बावनवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ५२ ॥। प्याज बछ। -ज्:डि त्रिपञज्चाशत्तमोड्ध्याय: शंकर और ब्रह्माका संवाद, मृत्युकी उत्पत्ति तथा उसे समस्त प्रजाके संहारका कार्य सौंपा जाना स्थायुरुवाच प्रजासर्गनिमित्तं हि कृतो यत्नस्त्वया विभो । त्वया सृष्ट श्र वृद्धाश्व भूतग्रामा: पृथग्विधा:,स्थाणु (रुद्रदेव)-ने कहा--प्रभो! आपने प्रजाकी सृष्टिके लिये स्वयं ही यत्न किया है। आपने ही नाना प्रकारके प्राणिसमुदायकी सृष्टि एवं वृद्धि की है

sthāṇur uvāca | prajāsarga-nimittaṃ hi kṛto yatnas tvayā vibho | tvayā sṛṣṭāś ca vṛddhāś ca bhūta-grāmāḥ pṛthag-vidhāḥ ||

Sthāṇu (Rudra) said: “O Lord, you have yourself undertaken the effort for the sake of creating living beings. It is you who has brought forth—and caused to flourish—the many and varied communities of creatures.” In ethical tone, the verse frames creation as a deliberate responsibility of the supreme power, emphasizing accountability for the welfare and ordering of all beings.

स्थाणुःSthāṇu (Rudra)
स्थाणुः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थाणु
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
प्रजासर्गनिमित्तम्for the purpose/cause of creation of creatures
प्रजासर्गनिमित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजासर्गनिमित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कृतःdone/made
कृतः:
TypeAdjective
Rootकृत
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्नःeffort
यत्नः:
Karta
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
विभोO mighty one
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
सृष्टाःcreated
सृष्टाः:
TypeAdjective
Rootसृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
वृद्धाश्वO Vṛddhāśva
वृद्धाश्व:
TypeNoun
Rootवृद्धाश्व
FormMasculine, Vocative, Singular
भूतग्रामाःmultitudes of beings
भूतग्रामाः:
Karta
TypeNoun
Rootभूतग्राम
FormMasculine, Nominative, Plural
पृथग्विधाःof various kinds
पृथग्विधाः:
TypeAdjective
Rootपृथग्विध
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

S
Sthāṇu (Rudra/Śiva)
V
Vibhu (the Lord addressed; Brahmā in the Śaṅkara–Brahmā dialogue context)
P
Prajā (creatures)
B
Bhūta-grāma (multitudes of beings)

Educational Q&A

Creation is presented as an intentional act requiring effort and stewardship; the Lord who creates also bears responsibility for the flourishing and ordering of diverse beings.

Within the Śaṅkara–Brahmā dialogue frame, Sthāṇu (Rudra) addresses the Lord (contextually Brahmā), acknowledging that the latter has undertaken the work of generating and nurturing the many varieties of living beings.