Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अभिमन्युवधः

Abhimanyu’s Fall and the Battlefield Aftermath

मय्येव निपतत्येष सासिरित्यूर्थ्वदृष्टय:

mayy eva nipataty eṣa sāsir ity ūrdhvadṛṣṭyaḥ

Sañjaya said: “This one is falling upon me alone—sword in hand,” thus (he spoke), with his gaze lifted upward. The line conveys the immediacy of battlefield peril and the stark personal accountability felt in combat, where one confronts violence directly and without evasion.

मयिin/onto me
मयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Saptami, Eka
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निपततिfalls down; rushes/falls upon
निपतति:
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormLat (Present), Prathama, Eka
एषःthis (man/one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormPum, Prathama, Eka
सासिःwith a sword (sword-in-hand)
सासिः:
Karta
TypeAdjective
Rootसासि
FormPum, Prathama, Eka
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ऊर्ध्व-दृष्टयःhaving eyes raised upward; looking up
ऊर्ध्व-दृष्टयः:
Karta
TypeAdjective
Rootऊर्ध्वदृष्टि
FormPum, Prathama, Bahu

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
sword (asi)