Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Droṇa-parva Adhyāya 47 — Abhimanyu’s rapid exchanges, counsel to disable his chariot-system

कर्णो द्वाविंशतिं भल्लान्‌ कृतवर्मा च विंशतिम्‌ । बृहद्बलस्तु पञ्चाशत्‌ कृप: शारद्वतो दश,तत्पश्चात्‌ कर्णने बाईस, कृतवर्मने बीस, बृहदबलने पचास तथा शरद्वानके पुत्र कृपाचार्यने अभिमन्युको दस भल्ल मारे

sañjaya uvāca

karṇo dvāviṁśatiṁ bhallān kṛtavarmā ca viṁśatim |

bṛhadbalas tu pañcāśat kṛpaḥ śāradvato daśa ||

Sañjaya said: Karṇa struck down twenty-two sharp arrows; Kṛtavarmā, twenty; Bṛhadbala, fifty; and Kṛpa, the son of Śaradvat, ten. Thus, in the press of battle, Abhimanyu was assailed by many warriors at once, each counting his own volleys—an image of concentrated force and the harsh, ethically fraught reality of war where a lone hero is overwhelmed by coordinated attacks.

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वाविंशतिम्twenty-two
द्वाविंशतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वाविंशति
FormFeminine, Accusative, Singular
भल्लान्barbed arrows
भल्लान्:
Karma
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Accusative, Plural
कृतवर्माKritavarman
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विंशतिम्twenty
विंशतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविंशति
FormFeminine, Accusative, Singular
बृहद्बलःBrihadbala
बृहद्बलः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहद्बल
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
Karma
TypeNoun
Rootपञ्चाशत्
FormFeminine, Accusative, Singular
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
शारद्वतःson of Sharadvat (Sharadvata)
शारद्वतः:
Karta
TypeAdjective
Rootशारद्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
दशten
दश:
Karma
TypeNoun
Rootदश
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
K
Kṛtavarmā
B
Bṛhadbala
K
Kṛpa (Śāradvata/Kṛpācārya)
B
bhalla (arrows)
A
Abhimanyu