Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Jayadrathasya varaprāptiḥ (जयद्रथस्य वरप्राप्तिः) — Jayadratha’s boon and the restraint of the Pāṇḍava advance

अभिमन्युं महाराज प्रतपन्तं द्विषद्गणान्‌ । स वासवसम: संख्ये वासवस्यात्मजात्मज: । अभिमन्युर्महाराज सैन्यमध्ये व्यरोचत,(यथा पुरा वल्लिसुतो5सुरसैन्येषु वीर्यवान्‌ ।) भरतनन्दन! हाथियों, घोड़ों और पैदलसैनिकोंकी आयुको छीनते हुए अभिमन्युको हमने क्षणभरमें दोपहरके सूर्यकी भाँति शत्रुसेनाको पुनः तपाते देखा था। महाराज! इन्द्रकुमार अर्जुनका वह पुत्र युद्धमें इन्द्रके समान पराक्रमी जान पड़ता था। जैसे पूर्वकालमें पराक्रमी कुमार कार्तिकेय असुरोंकी सेनामें उसका संहार करते हुए सुशोभित होते थे, उसी प्रकार अभिमन्यु कौरव-सेनामें विचरता हुआ शोभा पा रहा था

sañjaya uvāca | abhimanyuṁ mahārāja pratapantaṁ dviṣadgaṇān | sa vāsavasamaḥ saṅkhye vāsavasyātmajātmajaḥ | abhimanyur mahārāja sainyamadhye vyarocata | yathā purā vallīsuto 'surasainyeṣu vīryavān |

Sañjaya said: “O King, we saw Abhimanyu scorching the host of enemies. In the press of battle that grandson of Indra shone like Indra himself. O Mahārāja, Abhimanyu moved within the army’s midst with radiant prowess—just as in ancient times the valiant son of Vallī (Kārttikeya) blazed amid the armies of the Asuras while destroying them.”

अभिमन्युम्Abhimanyu (as object)
अभिमन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रतपन्तम्scorching, afflicting
प्रतपन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-तप्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
द्विषद्गणान्hosts of enemies
द्विषद्गणान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विषद्-गण
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वासवसमःequal to Vāsava (Indra)
वासवसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootवासव-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
वासवस्यof Vāsava (Indra)
वासवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Genitive, Singular
आत्मजson
आत्मज:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
सैन्यमध्येin the midst of the army
सैन्यमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य-मध्य
FormMasculine, Locative, Singular
व्यरोचतshone forth, appeared splendid
व्यरोचत:
Kriya
TypeVerb
Rootवि-रुच्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यथाjust as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
वल्लिसुतःthe son of Vallī (Kārttikeya)
वल्लिसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootवल्लि-सुत
FormMasculine, Nominative, Singular
असुरसैन्येषुamong the armies of the Asuras
असुरसैन्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसुर-सैन्य
FormNeuter, Locative, Plural
वीर्यवान्possessing valor
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Abhimanyu
A
Arjuna
I
Indra (Vāsava)
K
Kārttikeya/Skanda (Vallīsuta)
A
Asuras
K
Kaurava army (implied by ‘sainya-madhye’ in context)