अवाकिरद् रथानीकं भारद्वाजस्य पश्यत: । ततस्तत्सैन्यमभवद् विमुखं शरपीडितम्,उस महायशणस्वी वीरने द्रोणाचार्यके देखते-देखते उनकी रथसेनापर क्षुरप्र, वत्सदन्त, विपाठ, नाराच, अर्धचन्द्राकार बाण, भल्ल एवं अंजलिक आदिकी वर्षा आरम्भ कर दी। इससे उन बाणोंद्वारा पीड़ित हुई वह सेना युद्धले विमुख होकर भाग चली
avākirad rathānīkaṃ bhāradvājasya paśyataḥ | tatas tat sainyam abhavad vimukhaṃ śarapīḍitam ||
Sañjaya said: Before Bhāradvāja’s (Droṇa’s) very eyes, he showered the chariot-division with arrows. Struck and tormented by those shafts, that host lost its will to fight, turned away from the battle, and began to flee—showing how, in war, morale collapses when disciplined force meets overwhelming missile-power.
संजय उवाच
The verse highlights a recurring Mahābhārata ethic of warfare: valor and resolve are tested not only by righteousness but by discipline and tactical pressure. When an army’s cohesion breaks under sustained assault, it turns away from its duty (kṣatriya-dharma), illustrating how fear and loss of morale can undo even a large force.
Sañjaya reports that a warrior (implied by context) unleashes a dense shower of arrows upon Droṇa’s chariot-division. Under the pain and shock of the missile barrage, that contingent becomes battle-averse, turns its face away, and retreats/flees despite Droṇa watching.