Shloka 13

रथैरश्लैगगजैश्नान्ये पद्धिश्षान्ये बलोत्कटा:,ज्यातलत्रस्वनैरन्ये गर्जन्तो$र्जुननन्दनम्‌ । ब्रुवन्तश्न न नो जीवन्‌ मोक्ष्यसे जीवितादिति कितने ही वीर रथ, घोड़े और हाथीपर सवार होकर आये। दूसरे बहुत-से प्रचण्ड बलशाली योद्धा पैदल ही दौड़ पड़े। बाणोंकी सनसनाहट, रथके पहियोंकी जोर-जोरसे होनेवाली घर्घराहट, हुंकार, कोलाहल, ललकार, सिंहनाद, गर्जना, धनुषकी टंकार तथा हस्तत्राणके चट-चट शब्दके साथ गर्जन-तर्जन करते हुए अन्यान्य बहुत-से योद्धा अर्जुनकुमार अभिमन्युपर यह कहते हुए टूट पड़े, “अब तू हमारे हाथसे जीवित नहीं छूट सकता। तुझे जीवनसे ही हाथ धोना पड़ेगा”

sañjaya uvāca | rathair aśvaiḥ gajaiś cānye padbhiś cānye balotkaṭāḥ | jyātala-trasvanair anye garjanto 'rjuna-nandanam | bruvantaś ca na no jīvan mokṣyase jīvitād iti ||

Sañjaya said: Some warriors came mounted on chariots, horses, and elephants; others, fierce in strength, rushed forward on foot. With the twang of bowstrings and the clatter of their gear, roaring as they advanced upon Abhimanyu, Arjuna’s son, they shouted, “You will not escape us alive; you shall be deprived of life itself.” The scene underscores the ruthless momentum of battle, where many assailants, driven by victory at any cost, converge upon a single heroic target.

रथैःby/with chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वैःby/with horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
गजैःby/with elephants
गजैः:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पद्भिःon foot / with feet
पद्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootपद्
FormNeuter, Instrumental, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
बलोत्कटाःmighty in strength
बलोत्कटाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलोत्कट
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्यातलत्रस्वनैःwith the sounds of bow-strings and hand-guards
ज्यातलत्रस्वनैः:
Karana
TypeNoun
Rootज्यातलत्रस्वन
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
गर्जन्तःroaring / shouting
गर्जन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootगर्ज्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
अर्जुननन्दनम्Arjuna's son (Abhimanyu)
अर्जुननन्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुननन्दन
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रुवन्तःsaying
ब्रुवन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
not
:
TypeIndeclinable
Root
नःof us / from us
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural, First
जीवन्alive / living
जीवन्:
TypeVerb
Rootजीव्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle, used adverbially: 'alive')
मोक्ष्यसेyou will be released / you will escape
मोक्ष्यसे:
TypeVerb
Rootमुच्
Formलृट् (simple future), Ātmanepada, Second, Singular
जीवितात्from life
जीवितात्:
Apadana
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Ablative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
A
Arjuna
C
chariots
H
horses
E
elephants
B
bowstring (jyā)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, collective aggression and the thirst for victory can eclipse restraint and fairness, pressing ethical questions about dharma in combat—especially when many converge upon one valiant fighter.

Sañjaya describes multiple groups of warriors—mounted and on foot—charging toward Abhimanyu with loud martial sounds and threats, declaring that he will not escape alive.