अभिमन्यु-परिवेष्टनम्
Encirclement and Counterassault of Abhimanyu
निरस्तजिद्दानयनान् निष्कीर्णान्त्रयकृद्घनान् । हतारोहांश्छिन्नघण्टान् क्रव्यादगणमोदकान्
nirastajiddānayanān niṣkīrṇāntrayakṛdghanān | hatārohāṁś chinnaghaṇṭān kravyādaganmodakān ||
Sañjaya said: “(On that battlefield) there were warriors whose victory-pride had been cast down, whose eyes were fixed and lifeless; their entrails had spilled out and their bodies were made heavy with gore. Riders lay slain, their bells cut away and silenced, while flesh-eating creatures gathered in delighted swarms.”
संजय उवाच
The verse underscores the brutal impermanence of martial glory: victory-pride collapses before death, and the battlefield reduces status and achievement to bodily fragility. It functions as an ethical reminder that war, even when framed by kṣatriya-duty, carries horrific consequences that demand sobriety and restraint.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra a grim scene from the Drona Parva battle: slain riders, severed harness-bells, bodies torn open, and carrion-eaters gathering. The description intensifies the atmosphere of devastation in the ongoing Kurukṣetra conflict.