Shloka 19

बंहितै: सिंजितैहासि: करनेमिस्वनैरपि । संनादयन्तो वसुधामभिदुद्रवुराजुनिम्‌,नाना प्रकारके वाद्योंकी ध्वनि, कोलाहल, ललकार, गर्जना, हुंकार, सिंहनाद, “ठहरो, ठहरो” की आवाज और घोर हलहला शब्दके साथ “न जाओ, खड़े रहो, मेरे पास आओ, तुम्हारा शत्रु मैं तो यहाँ हूँ” इत्यादि बातें बारंबार कहते हुए वीर सैनिक हाथियोंके चिग्घाड़, घुँघुरुओंकी रुनझुन, अट्टाहास, हाथोंकी तालीके शब्द तथा पहियोंकी घर्घराहटसे सारी वसुधाको गुँजाते हुए अर्जुनकुमारपर टूट पड़े

sañjaya uvāca |

bāṃhitaiḥ siñjitaiḥ hāsaiḥ karṇeminisvanair api |

saṃnādayanto vasudhām abhidudruvur arjunim ||

Sañjaya said: With the blare of instruments, the jingling of ornaments, loud laughter, and the rumbling sound of chariot-wheels, they made the very earth resound and rushed straight at Arjuna. The verse underscores the war’s deliberate use of terror and spectacle—noise, intimidation, and massed momentum—to overwhelm a single heroic target.

बंहितैःwith/through (war-)cries/roars
बंहितैः:
Karana
TypeNoun
Rootबंहित
FormNeuter, Instrumental, Plural
सिंजितैःwith jinglings/tinklings
सिंजितैः:
Karana
TypeNoun
Rootसिंजित
FormNeuter, Instrumental, Plural
हासिःlaughter (loud laugh)
हासिः:
Karta
TypeNoun
Rootहासि
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णेमि-स्वनैःwith sounds of wheel-rims (axle/wheel noises)
कर्णेमि-स्वनैः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्णेमि-स्वन
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संनादयन्तःmaking resound/causing to roar
संनादयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-नद्
FormPresent (participle), Parasmaipada (active), Masculine, Nominative, Plural
वसुधाम्the earth/ground
वसुधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुधा
FormFeminine, Accusative, Singular
अभिदुद्रवुःran towards/charged at
अभिदुद्रवुः:
TypeVerb
Rootअभि-द्रु
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
अर्जुनिम्Arjuna (acc.)
अर्जुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुनि
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
V
vasudhā (the earth/ground)
K
karṇemi (chariot-wheel rim/axle assembly)
V
vādyāni (musical/battle instruments, implied by bāṃhita)

Educational Q&A

The verse highlights how warfare employs psychological force—noise, spectacle, and collective aggression—to shake an opponent’s resolve. Implicitly, it contrasts inner steadiness with external intimidation, a recurring ethical tension in kṣatriya-dharma.

Sañjaya describes warriors charging at Arjuna amid a thunderous uproar—instrumental blasts, jingling ornaments, taunting laughter, and the rumble of chariot-wheels—so intense that it seems to make the earth itself resound.