Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Abhimanyu-śravaṇa-prastāva and Cakravyūha-vinyāsa

Prelude to Abhimanyu’s Account and the Wheel-Formation Deployment

त॑ चाभिमन्युर्वचनात्‌ पितुर्ज्येष्ल्थ भारत । बिभेद दुर्भिदं संख्ये चक्रव्यूहमनेकधा,भारत! यद्यपि उस चक्रव्यूहका भेदन करना अत्यन्त दुष्कर कार्य था तो भी वीर अभिमन्युने अपने ताऊ युधिष्ठिरकी आज्ञासे उस व्यूहका बारंबार भेदन किया

taṁ cābhimanyur vacanāt pitur jyeṣṭha bhārata | bibheda durbhidaṁ saṅkhye cakravyūham anekadhā ||

Sanjaya said: O Bharata, at the command of his father’s eldest (brother), Abhimanyu—though the cakravyūha was exceedingly hard to break in battle—split that formidable formation again and again. The episode highlights steadfast obedience to rightful authority and courageous resolve even when the task is near-impossible.

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
वचनात्from/according to the word (command)
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
पितुःof (his) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
ज्येष्ठस्यof the eldest
ज्येष्ठस्य:
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Genitive, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
बिभेदsplit/broke/pierced
बिभेद:
TypeVerb
Rootभिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुर्भिदम्hard to break
दुर्भिदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्भिद
FormNeuter, Accusative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
चक्रव्यूहम्the wheel-formation (cakravyūha)
चक्रव्यूहम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्रव्यूह
FormMasculine, Accusative, Singular
अनेकधाin many ways / repeatedly
अनेकधा:
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Abhimanyu
Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna
C
Cakravyūha